 | French  | German |  |
| – |
 | entre {prep} | 376 zwischen |  |
2 Words: Others |
 | entre amis {adv} | unter Freunden |  |
 | entre autres {adv} | unter anderem |  |
 | entre eux {adv} [entre elles] | zueinander [miteinander] |  |
 | typ. entre guillemets {adv} | in Anführungszeichen |  |
 | entre nous {adv} | unter uns [vertraulich] |  |
 | entre parenthèses {adv} | in (runden) Klammern |  |
 | entre quat'z'yeux {adv} [fam.] [loc.] | unter vier Augen [Redewendung] |  |
 | entre vifs {adv} | unter Lebenden |  |
 | entre-temps {adv} | dazwischen [zeitlich] |  |
 | entre-temps {adv} | derweil [unterdessen] |  |
 | entre-temps {adv} | einstweilen [zwischenzeitlich] |  |
 | entre-temps {adv} | inzwischen |  |
 | entre-temps {adv} | mittlerweile [inzwischen] |  |
 | entre-temps {adv} | zwischendurch [zeitlich] |  |
 | entre-temps {adv} | in der Zwischenzeit |  |
2 Words: Verbs |
 | entre-connaître {verbe} | einander kennen |  |
 | entre-contrefaire {verbe} | voneinander abschreiben [Ideen klauen] |  |
 | opter entre {verbe} | (sichAkk.) entscheiden zwischen |  |
 | osciller entre {verbe} | schwanken zwischen [+Dat.] |  |
 | passer entre qc. {verbe} [format, mode] | zwischen etw.Dat. umschalten [Format, Modus] |  |
 | s'entre-tuer {verbe} [aussi : entretuer] | sichAkk. gegenseitig umbringen |  |
 | s'intercaler entre qc. {verbe} | sich zwischen etw.Akk. platzieren [hineinschieben] |  |
3 Words: Others |
 | entre eux / elles {adv} | untereinander |  |
 | entre eux / elles | unter sich [untereinander, 3. Pers. Pl] |  |
 | entre les deux {adv} | dazwischen |  |
 | entre quatre yeux {adv} [loc.] | unter vier Augen [Redewendung] |  |
 | peu d'entre elles | einige wenige |  |
 | peu d'entre eux | einige wenige |  |
 | plusieurs d'entre nous | einige von uns |  |
 | un d'entre eux | einer von ihnen [mehr als zwei Elemente] |  |
3 Words: Verbs |
 | jongler entre qc. et qc. {verbe} [famille et carrière] | zwischen etw.Dat. und etw.Dat. jonglieren [fig.] [z. B. zwischen Familie und Karriere] |  |
 | mettre qc. entre parenthèses {verbe} | etw. einklammern |  |
 | mettre qc. entre parenthèses {verbe} [fig.] | etw. (abwartend) ausklammern [fig.] |  |
3 Words: Nouns |
 | bavardage {m} entre amis | Geplauder {n} unter Freunden |  |
 | décalage {m} entre qc. et qc. [en heures] | zeitlicher Unterschied {m} zwischen etw.Dat. und etw.Dat. |  |
 | hist. entre-deux-guerres {m} [aussi {f}] | Zwischenkriegszeit {f} |  |
4 Words: Others |
 | géogr. à cheval entre qc. et qc. {adv} [fig.] [p. ex. entre deux villages] | zwischen etw.Dat. und etw.Dat. liegend [z. B. zwischen zwei Dörfern] |  |
 | entre chien et loup {adv} [loc.] | in der Abenddämmerung |  |
 | entré dans la clandestinité {adj} | abgetaucht [fig.] [ugs.] [in den Untergrund] |  |
 | entre nous soit dit {adv} | unter uns gesagt |  |
 | entre vous et moi {adv} | unter uns [vertraulich] |  |
 | soi dit entre parenthèses {adv} | nebenbei gesagt |  |
4 Words: Verbs |
 | être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe} | zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein |  |
 | grommeler (entre ses dents) {verbe} [fam.] | (vor sich hin) brummen [mürrisch] |  |
 | hésiter entre plusieurs possibilités {verbe} | zwischen verschiedenen Möglichkeiten schwanken |  |
 | lire entre les lignes {verbe} [fig.] | zwischen den Zeilen lesen [fig.] |  |
4 Words: Nouns |
 | math. écart {m} entre nombres premiers | Primzahllücke {f} |  |
 | parenté {f} entre des personnes | Verwandtschaftsverhältnis {n} zwischen PersonenDat. |  |
5+ Words: Others |
 | Entre égaux c'est donnant-donnant. | Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir. |  |
 | entre la vie et la mort {adv} | zwischen Leben und Tod |  |
 | entre Noël et le Nouvel an {adv} | zwischen Weihnachten und Neujahr |  |
 | entre Noël et nouvel an {adv} | zwischen den Jahren [Weihnacht bis Neujahr] |  |
 | Je suis encore passé entre les mailles du filet. | Ich bin noch einmal davongekommen. |  |
 | citation prov. Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux. | Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen. |  |
5+ Words: Verbs |
 | être à cheval entre X et Y {verbe} | sich über X und Y erstrecken |  |
 | être entre la vie et la mort {verbe} | zwischen Leben und Tod schweben |  |
 | être tiraillé entre plusieurs possibilités {verbe} | zwischen mehreren Möglichkeiten hin- und hergerissen sein |  |
 | semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.] | Zwietracht säen [Redewendung] |  |
 | semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.] | einen Keil zwischen zwei Menschen treiben [Redewendung] |  |
5+ Words: Nouns |
 | discussion {f} entre tous les partis | Allparteiengespräch {n} |  |
 | fossé {m} entre les nantis et les démunis | Kluft {f} zwischen Arm und Reich |  |
 | UE institut {m} européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes | Europäisches Institut {n} für Gleichstellungsfragen |  |
 | période {f} comprise entre 1920 et 1930 | Zeitabschnitt {m} von 1920 bis 1930 |  |
 | règlement {m} de compte entre criminels | Abrechnung {f} im kriminellen Milieu |  |
 | règlement {m} de comptes entre criminels [aussi compte] | Abrechnung {f} unter Gangstern |  |