| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| |
| optimiste {adj} [vis-à-vis de la vie] | lebensbejahend | |
Suchbegriffe enthalten |
| se déclarer sceptique vis-à-vis de qn./qc. {verbe} | jdm./etw. skeptisch gegenüberstehen | |
| écol. innocuité {f} vis-à-vis de l'environnement | Umweltverträglichkeit {f} | |
| vis-à-vis de qn./qc. {prep} | jdm./etw. gegenüber | |
| attitude {f} vis-à-vis du travail | Arbeitsmoral {f} | |
| vis-à-vis {m} | Gegenüber {n} | |
| bouchon {m} à vis | Schraubdeckel {m} [Flasche] | |
| fermeture {f} à vis | Schraubverschluss {m} | |
| outil. tech. piton {m} (à vis) | Ringschraube {f} | |
| tech. vis {f} à main | Handschraube {f} | |
| tech. vis {f} (à tête) cruciforme | Kreuzschlitzschraube {f} | |
| tech. vis {f} filetée à droite | rechtsgängige Schraube {f} | |
| tech. vis {f} filetée à gauche | linksgängige Schraube {f} | |
| outil. clé {f} (à vis) à six pans creux | Inbus-Schlüssel {m} | |
| donner un tour de vis à qn. {verbe} [fig.] | die Schraube bei jdm. fester anziehen [fig.] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| desserrer qc. {verbe} [vis, ceinture] | etw.Akk. lockern [locker machen] | |
| resserrer qc. {verbe} [vis, frein] | etw.Akk. anziehen [Schraube festziehen] | |
| se desserrer {verbe} [vis, nœud] | sichAkk. lockern [Schraube, Knoten] | |
| fixer qc. {verbe} [avec une vis] | etw.Akk. schrauben | |
| tech. trains tire-fond {m} [grosse vis à bois] | Ankerschraube {f} | |
| vis {f} | Schraube {f} | |
| outil. tech. vis {f} d'angle | Winkelschraube {f} | |
| outil. enfoncer une vis {verbe} | eine Schraube versenken | |
| tech. vis {f} de dosage | Dosierschnecke {f} | |
| tech. vis {f} de purge | Entlüftungsschraube {f} | |
| outil. vis {f} de réglage | Stellschraube {f} [Regulierschraube] | |
| Vis ta vie ! | Lebe dein Leben! | |
| éduc. pol. tech. serrer la vis {verbe} [aussi fig.] | die Schraube anziehen [auch fig.] | |
| tour {m} de vis [aussi fig.] | Anziehen {n} der Schraube [auch fig.] | |
| bible prov. Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. [Act 20:35] | Geben ist seliger als nehmen. [Apg. 20,35] | |
| C'est plus facile à dire qu'à faire. | Das ist leichter gesagt als getan. | |
| Il n'y a pas de mal à cela. | Da ist nichts (Schlimmes) dabei. | |
| Il n'y a pas une minute à perdre. | Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung] | |
| Il n'y a pas une minute à perdre. | Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung] | |
| Notre équipe a gagné par trois buts à un. | Unsere Mannschaft hat mit drei zu eins Toren gewonnen. | |
| Pour moi, il n'y a pas à hésiter. | Für mich gibt es kein Zögern. | |
| a+ <À plus> [à plus tard, texto-SMS] | cu [see you, bis dann] | |
| mus. Il y a un bémol à la clé. | Ein b ist vorgezeichnet. | |
| On a pris un café à l'entracte. | Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken. | |
| Il était à peine rentré que le téléphone a sonné. | Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte. | |
| La société a tendance à rejeter ceux qui sont différents. | Die Gesellschaft neigt dazu, die, die anders sind, auszuschließen. | |
| Ça n'a servi à rien. [fam.] | Es hat nichts genutzt. | |
| Il a de la famille à Paris. | Er hat Verwandte in Paris. | |
| On n'a rien à lui reprocher. | Man kann ihm nichts vorwerfen. | |
| Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. | |
| Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié. | Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde. | |
| depuis A jusqu'à Z {adv} [loc.] | von A bis Z [Redewendung] | |
| Il a réussi à le faire. | Es ist ihm gelungen, es zu tun. | |
| savoir à qui on a affaire {verbe} | seine Pappenheimer kennen [ugs.] [Redewendung] | |
| prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. | Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. | |